ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
Обстоятельства указывают место, время, образ
действия (или сопутствующие обстоятельства),
причину, цель, степень (или меру) действия или
состояния, обозначенного глаголом в его личной
или неличной формах. Обстоятельства могут также
относиться к прилагательным и наречиям.
1) Обстоятельство места (Adverbial Modifier of Place):
2) Обстоятельство времени (Adverbial Modifier of Time):
- For more than 5 years she has been living there -- Она живёт там более 5
лет.
- The snow began to fall in the early morning. -- Рано
утром начал идти снег.
Примечание. Особым типом
обстоятельств времени являются обстоятельства,
выраженные союзом when или while,
за которым яедует имя существительное с
предлогом или без предлога, имя прилагательное
или наречие. Такие обстоятельства обычно
переводятся на русский язык придаточным
предложением времени:
- When out of the flame (=when the wire is out of the flame) it ... again becomes
magnetic... -- Когда проволока удалена
мз пламени, она снова становится намагниченной. ..
- The worthy old lady took a fancy to Rawdon Crawley when a boy. -- Почтенной старой леди полюбился
Родон Кроу ли, когда он был мальчиком
3) Обстоятельство образа действия (или сопутствующих
обстоятельств) (Adverbial Modifier of Manner or Attending Circumstances):
- He moved steadily but slowly over the soft snow. -- Он
упорно, но медленно шел по мягкому снегу.
- Не likes to sleep with the windows open. -- Он
любит спать с открытыми окнами.
4) Обстоятельство причины (Adverbial Modifier of Cause):
- The airplane was detained because of the fog. --
Самолет не вылетел из-за тумана.
- She was shaking with cold. -- Она дрожала от
холода.
5) Обстоятельство цели (Adverbial Modifier of Purpose):
- To obtain emission of electrons the emitting surface should be heated, - Чтобы
получить эмиссию электронов, лучеиспускающая
поверхность должна быть нагрета.
6) Обстоятельство степени или меры (Adverbial Modifier of
Degree or Measure):
- Almost all metals conduct electricity, -- Почти все металлы
являются проводниками электричества.
- The beta-rays vary greatly in penetrating power, -- Бета-лучи сильно
отличаются друг от друга по степени
проникновения.
Обстоятельства могут быть выражены:
1) Наречием:
- The second day was exactly like the first. -- Второй
день был в точности похож на первый.
- The source of sound is always in a state of vibration.-- Источник
звука всегда находится в состоянии колебания.
2) Существительным с предлогом:
- Не swam the river without difficulty. -- Он легко переплыл реку
- Cells are connected in series or parallel, -- Батареи соединены
последовательно или параллельно.
3) Герундием с предлогом
- Tо my inexpressible disappointment he passed without speaking. -- К моему
невыразимому разочарованию, он прошел мимо,
ничего не сказав.
- In moving about molecules make repeated collisions with their neighbours. --
Непрерывно двигаясь, молекулы неоднократно
сталкиваются с соседними молекулами.
4) Причастием или причастным оборотом
- Lying by the river bank Buck was thinking about his master. -- Лежа на берегу реки, Бак думал о
своем хозяине.
- Impressing gas we turn it into liquid. -- Сжимая
газ, мы превращаем его в жидкость.
- While heated in a closed vessel coal gives off large quantities of gas. -- При нагревании в закрытом сосуде
уголь отдает большое количество газа.
5) Инфинитивом
- Ernst was too tired to read, too tired even to think of the future. --
Эрнест был слишком утомлен, чтобы читать,
слишком утомлен, даже чтобы думать о будущем.
- To run a direct current motor it is necessary to connect it to a direct current source.
-- Чтобы привести в действие мотор постоянного
тока, необходимо подключить его к источнику
постоянного тока.
6) Сложными оборот формы глагола
В этом случае обстоятельство
является сложным:
- Remember a holiday of mine being ruined by our paying attention to the weather report of
our local newspaper -- Я помню, как был
испорчен мой отпуск тем, что мы приняли во
внимание прогноз погоды нашей местной газеты.
- The weather was too cold for the children to have a walk -- Погода
была слишком холодная, чтобы дети пошли гулять.
- The weather being fine, the airplane started. -- Так
как погода была хорошая, самолет вылетел.
Место обстоятельства образа действия, места и
времени в предложении
Если в предложении имеются два или более
обстоятельств, они занимают место в следующем
порядке после сказуемого или дополнения:
Первое место занимает обстоятельство образа
действия. Второе место занимает обстоятельство
места. Третье место занимает обстоятельство
времени.
- The scouts were moving noiselessly along a narrow path in the dead of night. -- Глубокой ночью разведчики бесшумно
продвигались по узкой тропинке.
Отступление от обычного порядка расположения
обстоятельств места и времени может наблюдаться
в следующих случаях:
1. Если обстоятельство места выражено более
длинной группой слов, чем обстоятельство
времени, то обстоятельство места следует за
обстоятельством времени:
- I shall see him tomorrow at the meeting of the scientific society. -- Я увижу его завтра на заседании
научного общества.
2. Если хотят выделить обстоятельство времени
или места, то оно ставится перед подлежащим;
- "Some day I may be able to do it," said Alan. -- “Когда-нибудь
я, может быть, сумею это сделать”,—сказал Элан.
- On your right you will see the splendid buildings of Moscow University. -- Направо вы увидите прекрасные
здания Московского университета.
Если в предложении имеются два обстоятельства
места или времени, то обстоятельство,
обозначающее более узкое понятие ставится перед
обстоятельством, обозначающим более широкое
понятие:
- Не was sitting on a bench in the park. -- Он сидел на скамье в
парке.
- Не is leaving at 5 o'clock tomorrow. -- Он уезжает завтра в 5
часов.
Беляева М.А. - Грамматика английского языка
|