Употребление форм инфинитива
- Действие, одновременное с действием,
обозначенным глаголом-сказуемым
- Действие в процессе его развертывания,
происходящее одновременно с действием,
обозначенным глаголом-сказуемым
- Действие, которое предшествует действию,
обозначенному глаголом-сказуемым
- Возможность или вероятность действия,
относящегося к прошлому, в сочетании с
модальными глаголами must, may
- Невыполненное действие, которое должно
было или могло произойти в прошлом в силу
необходимости, обязанности, морального долга и т.
д., в сочетании с модальными глаголами should, ought,
might, could, was (were)
- Действия после глаголов to hope надеяться, to
except ожидать, to intend намереваться, to mean иметь в виду,
to want хотеть:в форме прошедшего времени
- Действие, продолжавшееся в течение
определенного отрезка времени и предшествовавшее
действию, выраженному глаголом-сказуемым
- Объектный
предикативный инфинитивный оборот
- Субъектныйй
предикативный инфинитивный оборот
- Инфинитивный оборот с
предлогом for
Indefinite Infinitive Active и Passive
употребляются для выражения действия, одновременного
с действием, обозначенным
глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем,
прошедшем и будущем времени:
- The function of a transmitter is to propagate radio-waves -- Функция
передатчика состоит в том, чтобы распространять
радиоволны.
- The engineer ordered the engine to be started -- Инженер приказал
запустить мотор.
- Our job will be to investigate some of its properies. - Наша работа будет
состоять в том, чтобы исследовать некоторые из eru
свойств.
употребляется для выражения действия в
процессе его развертывания, происходящего одновременно
с действием, обозначенным
глаголом-сказуемым в предложении:
- We know the velocity of the particle to be
continuously changing if this particle has non-uniform motion. - Мы знаем, что скорость частицы постоянно меняется, если эта частица имеет неравномерное движение.
Perfect Infinitive Active и Passive
употребляются:
1. Для выражения действия, которое
предшествует действию, обозначенному
глаголом-сказуемым в предложении:
- I seem to have promised that I'd take you into my laboratory. -- Кажется, я
обещал взять вас в свою лабораторию.
- If a body moves from one position to another it is said to have had a displacement --
Если тело переходит из одного положения в другое,
то говорят, что оно переместилось.
2. Для выражения возможности или
вероятности действия, относящегося к прошлому, в
сочетании с модальными глаголами must, may:
- What he saw in that room must have frightened him terribly. -- To, что он
увидел в этой комнате, должно быть, сильно
напугало его.
- A positive particle moving upward may have produced this track --
Положительная частица, движущаяся вверх,
возможно, оставила этот след.
3. Для выражения невыполненного действия,
которое должно было или могло произойти в
прошлом в силу необходимости, обязанности,
морального долга и т. д., в сочетании с модальными
глаголами should, ought, might, could, was (were):
- You should (ought to) have kept your promise -- Вам следовало бы
сдержать свое обещание (подразумевается: но вы
его не сдержали).
- You could have translated the text better -- Вы могли бы
перевести текстлучше (подразумевается, но вы не
сделали этого).
- You might have told us that half an hour ago. -- Вы могли бы сказать
нам это полчаса тому назад (подразумевается: но
не сказали).
4. Для выражения невыполненного действия
после следующих глаголов в форме прошедшего
времени: to hope надеяться, to except ожидать, to intend
намереваться, to mean иметь в виду, to want хотеть:
- I intended (meant) to have left the next day -- Я намеревался выехать
на следующий день (подразумевается: но не выехал).
Примечание. Употребление этих же
глаголов в прошедшем времени с Indefinite Infinitive не
показывает, было ли выполнено действие:
- Не wanted to stay here. --Он хотел остаться здесь
(неизвестно, остался он или нет).
- He wanted to have stayed here. --Он хотел остаться здесь
(подразумевается: он не остался).
употребляется для выражения действия,
продолжавшегося в течение определенного отрезка
времени и предшествовавшего действию,
выраженному глаголом-сказуемым в предложении:
- "The wind seems to have been howl ing all the night long,",she said. --
“Ветер, кажется, бушевалвсю ночь”, -сказала она.