Счастливый Реджинальд читать
Коня звали Реджинальд. Он часто грустил.
Вообще-то ему нравилось бегать рысцой по парку. Скакать через изгородь и получать в награду кусочек сахара.
И всё-таки иногда он грустил, потому что ему хотелось научиться делать ещё кое-что. Ну, например, рисовать картинки или петь. Играть в симфоническом оркестре. Или быть доктором.
Его хозяин, синьор Антонио, был дирижёром. Он дирижировал симфоническим оркестром.
Однажды, когда синьор Антонио репетировал в зале, Реджинальд зашёл к нему в гости.
— Рад тебя видеть, Реджинальд! — приветствовал его синьор Антонио.— Хочешь кусочек сахара?
Но Реджинальд покачал головой.
— А морковку?
Реджинальд опять покачал головой.
— Отчего ты такой грустный? Что случилось, дружок? — спросил синьор Антонио.
Реджинальд поднялся на сцену и подошёл к дирижёрскому пульту, за которым стоял синьор Антонио.
— Может быть, тебе хочется дирижировать оркестром?
Реджинальд кивнул.
Синьор Антонио вручил ему дирижёрскую палочку. Реджинальд зажал её передними копытами и попробовал дирижировать. Но шлёпнулся носом. Это ему не понравилось. Он не любил шлёпаться носом.
— Попробуй держать ее в зубах, — посоветовал синьор Антонио.
Так Реджинальд и сделал. Он очень хорошо дирижировал оркестром, пока исполнялась медленная ЧАСТЬ. А вот когда началась быстрая, у него закружилась голова.
— Ай-ай,— сказал синьор Антонио, — из тебя мог бы выйти очень хороший дирижёр, но только отЧАСТИ. Может, тебе лучше попробовать играть на скрипке? Или нет, скрипка слишком мала для тебя. Лучше на виолончели. А ещё лучше — на контрабасе!
Реджинальд согласился. Но это оказалось не так-то просто. У него ничего не получалось, смычок не слушался.
— Пожалуй, контрабасист из тебя тоже не выйдет, — сказал синьор Антонио.
Тогда трубач Арнольд протянул Реджинальду свою трубу.
— Попробуй играть на трубе! — сказал он.
Трум-ту-ру! Трум-ту-ру-ру!! Ру-ру!
Из Реджинальда получился прекрасный трубач. Только весь оркестр разбежался! Реджинальд играл слишком громко. У всех так гудело в ушах, что никто не слышал ни себя, ни других.
— Не можешь ты быть трубачом! — сказал синьор Антонио. — Оркестр от тебя разбегается.
Реджинальд от обиды заплакал.
— Не плачь! — сказал синьор Антонио. — Вот тебе яблоко! Ты хорошая лошадь. Только в оркестре не можешь играть. Ступай домой. Я скоро вернусь, и мы с тобой отправимся в парк. Ты будешь трусить рысцой и скакать через изгороди.
Синьор Антонио похлопал Реджинальда по спине.
— Я должен кончить репетицию. Сегодня вечером у нас концерт.
Реджинальд отправился домой, а синьор Антонио продолжал репетицию с оркестром.
Музыканты играли очень хорошо, и синьор Антонио был ими доволен.
Но вдруг барабанщик Гарри расчихался:
— Апчхи, апчхи, апчхи…
— Будь здоров!
— Апчхи… — не мог остановиться Гарри. — Кажется, я заболел. Наверное, простудился.
— Тогда иди скорее домой и ложись в постель, — сказал синьор Антонио. — Не забудь выпить горячего молока и поставить градусник!
Когда Гарри ушел, синьор Антонио призадумался:
— Какой же оркестр без барабана? А вечером уже концерт, разве мы успеем найти нового ударника? Ай-ай- ай!
— Так пригласите Реджинальда! — посоветовал трубач Арнольд. — У него наверняка прекрасный удар.
— Конечно, громко он играть сумеет, а вот будет ли он знать, когда ему вступать? — смутился синьор Антонио. — Впрочем, я ведь буду дирижировать и дам знак, когда ему играть. Решено!
Синьор Арнольд, бегите за Реджинальдом.
Трубач Арнольд побежал в конюшню. Реджинальд стоял грустный и не спеша жевал овёс.
— Бросай есть овёс! — закричал ему Арнольд. — Поскачем в концертный зал! Синьор Антонио просит тебя играть на барабане.
Арнольд сел верхом на Реджинальда, и они поскакали. Машины и автобусы уступали им дорогу.
Пешеходы снимали шляпы и махали им. «Наверное, он спешит на концерт к синьору Антонио», — думали они.
Реджинальд и Арнольд поднялись в концертный зал.
— Садись туда, в правый угол оркестра, — сказал синьор Антонио Реджинальду.
Реджинальд сел за большой барабан.
— Смотри на меня! — сказал ему синьор Антонио. — Когда я сделаю тебе вот такой знак палочкой, бей в большой барабан. А такой — бей в маленький. А взмахну два раза — ты ударишь тарелками. Итак, внимание!
Весь день оркестр репетировал. Синьор Антонио остался очень доволен Реджинальдом. Перед концертом оркестранты пошли в кафе выпить чаю. А Реджинальд получил три яблока и несколько кусочков сахара.
Потом все вернулись в концертный зал. Уже собиралась публика.
Начался концерт. Все играли прекрасно. Скрипки, виолончели и контрабасы. Пианист и трубач. Валторна и кларнет. Синьор Антонио сделал палочкой знак, и Реджинальд ударил в большой барабан:
Бум, бум, бум-бум!
Потом оркестр заиграл тише и медленней. Это была медленная часть.
А под конец громче, громче, громче и вот:
Бум! Бум-бум-бум!
Задними копытами Реджинальд ударил по барабану, а передними зазвенел тарелками:
Клинг-дзинь-дзинь-дзинь!
Все громко зааплодировали. Когда аплодисменты стихли и публика разошлась, синьор Антонио сказал Реджинальду:
— Ты очень хорошо играешь на барабане. И я прошу тебя завтра опять выступить с нами в концерте. — И он крепко обнял Реджинальда.
Реджинальд чувствовал себя очень счастливым.
(Илл. В.Чижикова)